Lavandu istaba

2015-07-08

“Redziet, es pārdodu grāmatas kā zāles. Ir grāmatas, kuras der miljonam cilvēku. Dažas – tikai simtam. Un ir tādas zāles – pardon! grāmatas –, kuras sarakstītas tikai vienam vienīgam cilvēkam... Grāmata ir gan ārsts, gan zāles vienlaikus. Tā nosaka diagnozi un ārstē. Piemeklēt īstos romānus atbilstošajām kaitēm – tas ir veids, kā es pārdodu grāmatas.”

Parīzē uz sava skaisti atjaunotā kuģa Žans Pardū vada grāmatu veikalu vai, precīzāk sakot, “literāro aptieku”, jo viņam piemīt īpašas spējas dziedēt savu pircēju dvēseles sāpes.

Tikai pats sevi, šķiet, viņš nespēj dziedināt. Pagājuši jau divdesmit gadi, kopš Žanu pameta viņa dzīves mīlestība, atstājot vēstuli, kuru viņš tā arī nekad nav uzdrošinājies izlasīt... Līdz šai vasarai, kas visu maina. Un Žans ar savu “grāmatu kuģi” dodas uz Provansu, meklējot savu pagātni un mīļoto sievieti. Viņam pievienojas Makss, jauns rakstnieks, kurš pagaidām liktenīgo mīlasstāstu var tikai izdomāt.



Ninas Georges romāns “Lavandu istaba” ir neticami smalks un burvīgs. Tas priecē, izklaidē un mierina – un, pāri visam, vēl un vēlreiz atgādina, ka mīlestība ir. Lai ko cilvēki mēģinātu nodarīt savām jūtām, lai kā vēlētos tās kontrolēt, mīlestība nepakļaujas prāta apsvērumiem. Šis ir romāns, ko ar īstu jaunatklāsmes prieku varētu lasīt arī vīrieši, jo “Lavandu istaba” lielākoties stāsta tieši par to, kā vīrieši domā un jūt. Gan rāmi rezignētais grāmattirgotājs-aptiekārs Žans Pardū, gan viegli histēriskais jaunais rakstnieks Makss Žordāns, “zēns ar alkstošo sirdi”, ir vīrieši, kuri pazaudējuši mīlestību. Bet viņi to meklē, kļūdīdamies, apdauzīdamies un traukdamies cauri dzīvei brīnišķīgi aprīkotā kuģī. Pagātne pietuvojas šodienai, šodiena izaicina, un, skat, viņi dodas pretim rītdienai jau citādi. Pieredzējušāki, mierīgāki, uzdrošinoties būt laimīgi un nebīties jūtu, kad sastapta īstā sieviete...

Nina George (dz. 1973) ir žurnāliste un vairāku bestselleru autore, viņas darbi ir izdoti daudzās pasaules valstīs. Romāns “Lavandu istaba” ir tulkots jau divdesmit septiņās valodās. Informācija par autori: www.nina-george.com

Pieejama arī e-grāmata.

No vācu valodas tulkojusi Anita Muitiniece.

Iesaki draugiem