Apraksts

Ulrika Kjernborga (Ulrika Kärnborg, dz. 1969) ir žurnāliste un literatūras kritiķe. Viņa ir viena no perspektīvākajām jaunajām zviedru rakstniecēm, un romāns “Verdzene” ir autores debija daiļliteratūrā. Autore stāsta par aizliegtu mīlestību sociālo problēmu pārņemtajā 19. gadsimta Anglijā. Ulrika Kjernborga apraksta kalponītes Hannas Kalvikas un džentlmeņa Artura Manbija vētraino mīlasstāstu, nevairoties no sīkām, bet daudznozīmīgām niansēm, kas raksturus un notikumus izgaismo vēl spilgtāk.

Hanna sastop Arturu – un mīlestība abus ķer kā zibens šautra. Apdullinoša un varena, tā savažo viņus abus līdz pat mūža galam, lai gan tālaika Anglijā šādu sakaru dēvē par apkaunojošu. Viņi pieder viens otram līdz dvēseles izsīkumam, pieņem un izbauda pat viens otra vājības un sliktās īpašības: Hanna – Artura gļēvumu un neizlēmību, kā arī prasību visu mūžu nēsāt smagu ķēdi kā "verdzenes zīmi", Arturs – Hannas apmātību ar smagiem un netīriem darbiem. Abiem patīk arī dažādas lomu spēles. Pavēlnieks un verdzene – tādas ir viņu attiecības. Vai varbūt – pavēlniece un vergs?

No zviedru valodas tulkojusi Rute Lediņa.

Doma pievērsties daiļliteratūrai Ulrikai Kjernborgai radās pēc atzinības par viņas sarakstīto zviedru rakstnieces Fredrikas Bremeres biogrāfiju un eseju krājumu. Impulsu deva fotoizstāde Stokholmā, kur viņu uzrunāja kāds 19. gadsimta vidus sievietes portrets ar vergu ķēdi ap kaklu. Šo sievieti, kas bija kalpone un dzīvoja Viktorijas laika Anglijā, sauca Hanna Kalvika. Iedziļinoties viņas liktenī, Ulrika Kjernborga uzzināja arī par viņas mīļāko no augstākajām aprindām – Arturu Manbiju.
Romānā Ulrika Kjernborga prasmīgi attēlo dziļo bezdibeni starp bagātajiem un nabagiem. Pēc viņas domām, saskarsmi Artura un Hannas starpā var salīdzināt ar baltā un melnādainā cilvēka attiecībām aparteīda laikā.
Hanna rod spēku brīvprātīgā un bezierunu pakļautībā. Viņas portretējums ir detalizēts un saistošs, tāpat kā gļēvā Artura raksturojums. Šis nav parasts mīlas stāsts, un personu attiecības spēcīgi provocē, tajā pašā laikā aizraujot lasītāju.
Īsā e-pasta vēstulītē Ulrika Kjernborga izsaka cerību, ka latviešu lasītāji viņas romānu novērtēs pozitīvi.
Rute Lediņa, tulkotāja

Iesaki draugiem