Apraksts

Vai pēc laulības, kas balstījusies uz meliem, var iemācīties mīlēt no jauna?

Ceilona, 1935. gads.
Veiksmīga dārgakmeņu tirgotāja meitas Luīzas Rīvas un viņas vīra Eliota, šarmanta biznesmeņa, laulība šķiet nevainojama. Viņiem ir viss, taču nav bērna, pēc kura abi ļoti ilgojas.
Kamēr Luīza cenšas pārvarēt zaudējuma sāpes pēc vairākām neveiksmīgām grūtniecībām, Eliots arvien biežāk laiku pavada netālajā kanēļa plantācijā. Kad viņš negaidīti aiziet bojā, Luīzai vienai nākas šķetināt vīra noslēpumu. Vairākkārt apmeklējot plantāciju, Luīza ieskatās tās īpašniekā Leo, skarbā, bet labestīgā vīrietī. Kad atklājas Eliota rīcības patiesie iemesli, Luīzai ir tikai viens cilvēks, pie kura vērsties, – Leo…

Dina Džeferisa, angļu rakstniece, ir dzimusi Malaizijā un vienmēr saglabājusi īpašas jūtas pret Āzijas kultūru, kas atspoguļojas arī viņas romānos. Latviešu valodā tulkots arī viņas romāns “Tējas plantatora sieva”.

No angļu valodas tulkojusi Alda Vāczemniece.


Dinas Džeferisas personāži burtiski atdzīvojas grāmatas lappusēs, un noslēpumi pamazām atklājas cits pēc cita. Mani patīkami pārsteidza un aizrāva sižeta emocionālie līkloči, un, manuprāt, autores jaunais romāns ir pat vēl labāks par iepriekšējiem.
Debora Rodrigesa, rakstniece

Mana iecienītākā lasāmviela! Noslēpumi, mīlestība, salauzta sirds un dziedējošs fināls!
Santa Montefjore, rakstniece


Arī romānā “Safīra atraitne” sastopam eksotisku garšvielu aromātus, reibinošu tveici, ziedu un saulrietu košās krāsas, mērkaķu skaļās balsis, svešādu kukaiņu čirkstināšanu, uzpūšot veldzējošai vēsmai – visu to, kas parasti raksturo Dinas Džeferisas lieliskos romānus, turklāt šis ir viens no romantiskākajiem autores darbiem.
Džila Paula, rakstniece

“Safīra atraitne” ir brīnišķīgi sarakstīts, sirdi plosošs, bet vienlaikus arī iepriecinošs romāns.
Keitija Forde, rakstniece

Iesaki draugiem