Jūnija e-grāmatu akcija ir klāt!

2017-06-01

Skolēniem ir beidzies kārtējais mācību gads, ir pienācis vasaras pirmais mēnesis. Lai popularizētu e-grāmatu lasīšanu, šajos trīs vasaras mēnešos esam nolēmuši aizsākt jaunu tradīciju, proti, e-grāmatu akcija ar īpaši izraudzītiem 10 darbiem norisināsies visa mēneša garumā. Šoreiz no 1. jūnija līdz 30. jūnijam akcijai esam izvēlējušies nosaukumu “Izcili autori, lieliski tulkotāji”, jo piedāvāsim ārzemju autoru romantiskos romānus, detektīvstāstus un jauniešu literatūru.

Desmit lieliskām e-grāmatām īpaša cena akcijas laikā no 1. jūnija līdz 30. jūnijam!

Romāna Jungbluta darba “Atceries” mērķauditorija ir jaunieši, kuriem patīk lasīt fantāzijas literatūras darbus, taču tas priecēs arī lasītājus, kuriem patīk psiholoģiski smalki darbi. Romānā “Atceries” nākas domāt par tādiem tematiem kā atmiņas uzticamība, fiziskā un garīgā vardarbība, kā arī citiem eksistenciāliem jautājumiem. No vācu valodas šo darbu ir tulkojusi Baiba Jautaiķe.

Jauniešiem piedāvājam arī izlasīt Reinbovas Rouelas sarakstīto darbu “Eleonora un Pārks” , kas vēsta par divu šķietami atstumto un dīvaino pusaudžu satikšanos un tuvināšanos. Šis nav klasiskais mīlestības stāsts. Šīs grāmatas lielākā vērtība ir ticamais notikumu atspoguļojums ar visām pusaudžiem piemītošajām bailēm, nedrošību un lielo vēlēšanos tomēr būt kopā ar kādu, kuram var uzticēties. Darbu no angļu valodas ir tulkojusi Laura Dreiže.

Džeremija Klārksona vārds vairāk ir pazīstams no asprātīgā TV raidījuma “Gāzi grīdā!” vadīšanas laikiem, taču arī savos darbos viņš ir ne mazāk ironisks un tiešs. Jūnijā piedāvājam izlasīt Dž. Klārksona e-grāmatu “Pasaule Klārksona acīm. Vai tiešām prasu pārāk daudz?” . Tā ir lieliska vasaras lasāmviela, lai pasmietos par notiekošo apkārt, taču vienlaikus arī aizdomātos par jautājumiem, kas mūs kaitina tieši tāpat kā Klārksonu. No angļu valodas šo darbu ir tulkojusi Una Orinska.

Neviena e-grāmatu akcija nevar noritēt bez labiem detektīvstāstiem, tāpēc arī jūnija akcijā ir iekļauti vairāki darbi. Džeims Osvalds pasaulē kļuva populārs ar saviem darbiem, kuros mīklainos notikumus atšķetina inspektors Maklīns. Piedāvājam iepazīties ar e-grāmatu “Dabiskā nāvē” , kurā Maklīnam nākas risināt rituālas slepkavības. Šī darba tulkotāja ir Aija Čerņevska.

Savukārt Entonijs Horovics darbā “Moriartijs” ir izvēlējies klasisko scenāriju, proti, piedāvāt savu interpretāciju par to, kas notika ar slaveno detektīvu Šerloku Holmsu pēc izšķirošās cīņas ar mūžīgo pretinieku Moriartiju. Vai Horovicam izdodas saglabāt sera Artura Konana Doila rakstības stilu? Darbu no angļu valodas ir tulkojusi Zane Rozenberga.

Entonijs Dors darbā “Mums neredzamā gaisma” ir savijis divu neparastu varoņu dzīvesstāstus uz Otrā pasaules kara fona. Autors parāda, ka pat šādos apstākļos cilvēki spēj saglabāt dzīvesprieku. Darba tulkotāja ir Māra Poļakova.

Arī Miča Alboma sarakstītā grāmata “Pirmais zvans no debesīm” ir neparastāka tieši sižeta ziņā. Lasītāji šo darbu mēdz dēvēt par “dvēseli barojošo” romānu, jo te nākas saskarties ar tādiem jautājumiem kā ticība mīlestībai un šaubas par acīmredzamo. Autors neuzkrītoši atgādina, ka ik dienu ir divi stāsti: viens, kuram mēs paši ticam un piedzīvojam, un otrs, kuru mums stāsta citi. Šo darbu ir tulkojis Raimonds Auškāps.

Viktorijas Hislopas darbu “Sala” kritiķi ir raksturojuši ar vārdiem “atvaļinājuma romāns ar dvēseli”.  Šajā e-grāmatā varēsiet baudīt gan mīlestības līkločus, gan vēsturisko notikumu rūpīgu analīzi, kas, iespējams, atklās arī kādus mazāk zināmus stāstus par Grieķijai piederošo lepras slimnieku koloniju. Šī darba tulkotāja ir Maija Opse.

Jūnija e-grāmatu akcijā esam iekļāvuši divus vienas autores romantiskos stāstus, un šoreiz tā ir lieliskā rakstniece Džodžo Moja, kuras daiļradi aicinām iepazīt arī latviešu valodā. Darbs “Pēdējā vēstule no mīļotā” ir klasisks vēstījums, kurā attiecību izšķirošais punkts ir uzrakstīta, bet nesaņemta vēstule, kas tomēr pēc desmitgadēm spēj ietekmēt vairāku cilvēku izvēles. Romānā “Viens plus viens” autore arī turpina romantisko attiecību līniju, taču tieši šādi darbi ir ļoti piemēroti vasaras lasīšanai kā mierpilns baudījums un citas dzīves skatījums. Abus šos darbus no angļu valodas ir tulkojusi Karīna Tillberga.

Lūk, šie desmit daudzveidīgie darbi no 1. jūnija līdz 30. jūnijam ikvienam e-grāmatu lasītājam ir pieejami Zvaigzne ABC mājaslapā ar 25 % atlaidi. Aicinām izvēlēties savu vasaras lasāmvielu, lai izdzīvotu citas dzīves un atklātu mīklainus noslēpumus!

Lūdzam ņemt vērā, ka Kindle lasītāji var lejupielādēt ePub e-grāmatu arī Kindle mobi formātā savā Zvaigzne ABC pirkumu kontā.