Apraksts

Haruki Murakami lasīt ir stilīgi. Tas ir piedzīvojums, pēc kura mainās pasaules uztvere. Tā domā visā pasaulē – Ņujorkā, Parīzē, Berlīnē, Kalkutā, Maskavā, Tbilisi, Tokijā, Romā un Rīgā.
Nebrīnies, ka rodas vēlme izlasīt citus rakstnieka darbus. Ja šī ir pirmā H. Murakami grāmata, ko turi rokā, ievēro: šis ir īpašs darbs un īpašs autors. Uzdāvini sev atklāsmes prieku.
Latviski iznākuši arī romāni: “Skarbā brīnumzeme un pasaules gals”, “Aitas medīšanas piedzīvojumi”, “Dejo, dejo, dejo”.

“Kafka liedagā” ir stāsts, kā, starp bezgalīgi daudziem svešajiem atrodot sevi, pasaules haotiskā mozaīka kļūst par saprotamu un skaistu rakstu, bruģējot ceļu dzīvei. Darbojas vārdu maģija, kas atbrīvo, nevis paverdzina.
Kafka Tamura, aizbēgušais zēns, vēlas atrast savu māti un māsu, un atbrīvoties no tēva lāsta. Savādā pasaule ar pļāpīgiem kaķiem un vīru bez atmiņas, kurš prot kaķu valodu, pasaule, kurā ir tikai viena dziesma un viena īpaša, īpaša glezna. Te no debesīm krīt zivis un dēles un debesīs aiziet akmeņi, atmiņas un cilvēki.

Haruki Murakami (1949) dzimis Kioto Japānā. Viņa darbi tulkoti un izdoti vairāk nekā četrdesmit valodās, rakstnieks ieguvis dažādas literārās balvas. Taču vislielākā balva ir tā, ka Haruki Murakami kļuvis par kulta rakstnieku jau divām japāņu, amerikāņu un eiropiešu paaudzēm.

“Kafka liedagā” ir pārsteidzoši mulsinoša un aizkustinoša grāmata. Tā ir visaptveroša, moderna un tieša, Haruki Murakami ir nepārspējami smieklīgs un smeldzīgs vienlaikus.
The Independent

Šis ir ģēnija radīts meistardarbs. Autors spēlējas ar lasītāju, viņš liek sapņot. Ikkatra romāna lappuse ir kā pārsteigums zem Ziemassvētku eglītes.
The Globe And Mail

Ir daudz rakstnieku, kas prot meistarīgi atainot savu sapņu pasauli. Haruki Murakami ir viens no retajiem, kas spēj likt sapņot arī pašiem lasītājiem.
New York Times Book Review

Haruki Murakami darbi lasītājam liek minēt, kur beidzas realitāte un kur sākas fantāzija, tāpat arī otrādi. Viņš nenoliedzami ir viens no mūsu laika izveicīgākajiem rakstniekiem.
The Guardian

Romāna “Kafka liedagā” varoņi ir tik spoži, tik smalki izstrādāti, ka lasītājs pats var ar tiem spēlēties, pats var likt tiem dzīvot, domāt un rīkoties.
Publishers Weekly

No japāņu valodas tulkojusi Ingūna Beķere.

Iesaki draugiem