Meitene, kas uzkāpa uz maizes klaipa

Drīzumā

Latviešu lasītājiem pazīstamas daudzas H. K. Andersena (1805–1875) pasakas, tās izdotas gan skaistās grāmatās, gan pēc to motīviem iestudētas muzikālas izrādes. Dāņu pasaku meistars jau kopš agras bērnības ieskatījies vissmalkākajās dabas norisēs, vērīgi pētījis pasauli un cilvēkus, interesējies par literatūru. Mazo Hansu Kristianu sajūsminājuši viņa vectēva veidotie baznīcas altāri. Zēns to ietekmē radījis savus papīra griezumus. Tikpat vērīgi, kā bērnībā darbodamies ar papīru un šķērēm, vēlāk rakstnieks rada savas pasakas – skaistas, fantāzijas bagātas, arī smeldzīgas un skumjas. Bērnībā sava izskata un izcelšanās dēļ zēns piedzīvojis dažādus pazemojumus, pārdzīvotais vēlāk izpaudās viņa darbos.

Pasaku meistara darbu klāsts ir ļoti plašs, Dānijā pasakas ir izdotas 7 sējumos. Tieši tāpēc Andersena darbi arvien var kļūt par jaunu atklājumu. Tā tulkotāja Daina Grūbe pirmo reizi latviešu valodā ir tulkojusi pasaku "Meitene, kas uzkāpa uz maizes klaipa", bet to ilustrējusi Agija Staka. Šī ir īsti anderseniska pasaka par meiteni Ingi.

Lasot pasaku un vērīgi aplūkojot ilustrācijas, lasītājs uzzinās, kāpēc Inge uzkāpa uz maizes klaipa un kas ar viņu notika. Kopā ar meiteni piedzīvos dažādus pārbaudījumus, sastapsies ar mazo putniņu, kas pacietīgi lasa drupačas, lai tās svērtu tikpat daudz, cik maizes klaips, uz kura uzkāpa Inge...

Uzdāvini pasaku par Ingi savam bērnam Ziemassvētkos un kopā ar Andersena pasaku varoņiem ļaujieties piedzīvojumam!

Tulkojusi Daina Grūbe.
Agijas Stakas ilustrācijas.

Iesaki draugiem